Collection Baisers de la lune / Collection kisses of the Moon

Créations originales sur tube textile pouvant être utilisées de multiple maières ou exposées- Séries limitées à 30 exemplaires
numérotés et signés ,
accompagnés d'un certificat d'autenthicité.

Un coup de coeur à porter sur la tête, autour du cou, dans les cheveux, en cravate..., une oeuvre d'art résolument contemporaine, que vous avez la liberté de montrer ou pas.

Commander / order : contact@spiritofgifts.com
Envoyez-nous un mail avec le nom et le nombres de pièces que vous souhaitez accompagner de vos références postal.
Nous vous indiquerons les disponibilités, prix et coût d'envoi .
Merci

Send us an email with the name and the number of pieces you want to accompany with your postal references.
We will indicate the availability, price and shipping cost.
Thank you

 

Original creations on a textile tube that can be used in multiple sizes or on display - Limited to 30 copies
numbered and signed,
accompanied by a certificate of autenthicity.

A favorite to wear on the head, around the neck, in the hair, in tie ..., a work of art resolutely contemporary, that you have the freedom to show or not.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

le pouvoir des rêves

40,00 €

Romance

Le parfum d'une rose sous un ciel étoilé, la chaleur de Venise,
la caresse des derniers rayons du soleil, la musique des sentiments,
le souvenir d'un amour passée, les rève d'une passion naissante
sur le tapis des souvenir et des espoirs.....


The scent of a rose under a starry sky, the heat of Venice,
the caress of the last rays of the sun, the music of feelings,
the memory of a past love, the dream of an incipient passion
on the carpet of memories and hopes .....

40,00 €


Une Vibration

D'abord, une vibration, une étincelle, un son .....
Après, du travail, des heures, des jours, sans limite
Enfin, la naissance, une image, un concerto, un opéra, un univers ...

First, a vibration, a spark, a sound .....
After, work, hours, days,
without limit
Finally, the birth, an image, a concerto,
an opera, a universe ..

40,00,

Lavande romantique / Romantic lavender

On en parle, on en rève, on se souvient, de ce parfum, de ces couleurs qui changent avec la lumière, fusion de plaisirs, de sensations,
de sentiments, personne ne reste indiférent face à ces mers végétales,
ces océans de couleurs qui parcours les colline, sous le soleil brulant parfois, caressant souvent.

We talk about it, we dream of it, we remember, of this perfume, of these colors which change with the light, fusion of pleasures, sensations,
Feelings, no one remains indifferent to these vegetable seas,
these oceans of color that run the hills, under the sun sometimes burning, caressing often.

40,00 €

Golden Lights

J'ai été inspiré par les couleurs et les lumières
de ma coopération avec Anna Sutyagina.
Fusion entre la musique classique
et les lumères d'automne au parfum chocolat,
celle des pétales blancs et soyeux des fleurs de son talent,
les parfums d'orages qui grondent dans les pièces pour piano solo

I was inspired by the colors and the lights
of my cooperation with Anna Sutyagina.
Fusion between classical music
and autumn lights with a chocolate scent,
that of the white and silky petals of the flowers of his talent,
the scent of thunderstorms rumbling in solo piano pieces

40,00 €

 

 

 

Lodovico Giustini est un personnage inhabituel dans l'histoire du piano - Organiste, compositeur de musique sacrée, joueur de clavecin, il est le premier à avoir écrit une sonate pour piano. Tout le monde se demande pourquoi et qui l'a influencé? La seule chose que nous savons vraiment sur lui, c'est qu'il a profité d'un court voyage à Florence pour écrire ses 12 pièces en une fois.

Lodovico Giustini is an unusual character in the history of the piano - organist, composer of sacred music, harpsichord player, he is the first to have written a sonata for piano. Everyone wonders why and who influenced it? The only thing we really know about him is that he took advantage of a short trip to Florence to write his 12 pieces at once.

 

Franz Liszt : Musique de la passion sublime, génie, mélange de virtuosité, d'humour et d'amour. Un pianiste, un compositeur, un voyageur, un dandy, un intellectuel et un mystique. Feux d'artifice avec la puissance d'un volcan - respectueux de l'œuvre de ses pères, mais avec une créativité illimitée pour exprimer son chemin.

Franz Liszt: Music of sublime passion, genius, mix of virtuosity, humor and love. A pianist, a composer, a traveler, a dandy, an intellectual and a mystic. Fireworks with the power of a volcano - respectful of the work of his fathers, but with unlimited creativity to express his way.

 

"Serguei Rachmaninof explorateur d' émotions". Qui est l'homme derrière la belle musique? Rachmaninov, 1873 - 1943. Pour le public est Russe. Mais, il a vécu en Angleterre,
en France, aux Etats-Unis à en raison de la révolution de 1917.
Une rupture dans sa vie, la despression, lui fit rencontrer un neurologue et hypnotithérapeute Renaissance. Il lui a dédié le concerto pour piano n ° 2 op.18. C'était en 1900

"Serguei Rachmaninof explorer of emotions". Who is the man behind the beautiful music? Rachmaninov, 1873 - 1943. For the public is Russian. But, he lived in England,
in France, in the United States because of the revolution of 1917.
A break in his life, the despression, made him meet a neurologist and hypnotitherapist - Renaissance. He dedicated to him the piano concerto n ° 2 op.18. It was in 1900
.


Le monde entier parle de George Sand et Frédéric Chopin, mais personne ne sait exactement ce qu'ils pensaient.
Les vibrations de la musique et les mots qu'ils ont écrits sont fascinants car ils laissent leur subconscient parler ...
Notre projet Chopin raconte l'histoire d'un amour passionné entre deux artistes: George Sand - une orchidée dans le corps d'un Vampire et Frederic Chopin - un tigre déguisé en papillon ...Mais comment une orchidée et un tigrepovaient-ils s'aimer dans l'Europe du 19ème siècle?

The whole world is talking about George Sand and Frederic Chopin, but no one knows exactly what they thought.
The vibrations of the music and the words they have written are fascinating because they let their subconscious speak ...
Our project Chopin tells the story of a passionate love between two artists: George Sand - an orchid in the body of a Vampire and Frederic Chopin - a tiger disguised as a butterfly ...
But how could an orchid and a tiger love each other in nineteenth-century Europe?

 

Coeur de feu / Fire heart

Saponifier, transformer en savon. Une alchimie dont l'élément principale est l'huile, le gras.
Coeur de feu tien son nom du millepertuis, fleur jaune qui donne une huile rouge.
Créé par Le savonnier sous la yourte, une fabrication artisanale respectueuse
de l'environnement.

Saponify, turn into soap. An alchemy whose main element is oil, fat.
Heart of fire holds its name St. John's Wort, yellow flower that gives a red oil.
Created by Le soapier sous le yte, a respectful artisanal production
of the environment.

Le Savonnier : https://unsavonsouslayourte.jimdo.com/
Clément Boutterin
tél : 06.24.35.18.77

25,00 €

Du grain au verre - En résumé - Fantasy bière et piano

De l'orge malté, de l'eau, du houblon, de la levure,
un brassage, brassage, le respect du temps et de la température.
Quelques heures de préparation, quelques semaine de massération
et l'alchimie opère, une bière nous désaltère.


Malted barley, water, hops, yeast,
a brewing, brewing, respect of time and temperature.
A few hours of preparation, a few weeks of massage
and alchemy operates, a beer quenches us.

La Brasserie
La Bonne Fontaine
Z.A.E. Les Chalus 04300 FORCALQUIER
+33 (0) 9 50 86 91 08
info@iterumsities.com

25,00 €

Symphonie pollinique - Buisson anis

Mon maraicher ma rendu le goût des légumes de mon enfance.
Celà peut vous paraitre anodin, maisc'est assez magique.
Ce goût, il m'avait été donné par mon père et mon grand père
dans le jardin familial.


My maraicher made me taste the vegetables of my childhood.
It may seem innocuous, but it's quite magical.
This taste, it was given to me by my father and my grandfather
in the family garden.


Le maraïcher : SALICIS Robert - Les Coupiers - 04300 Saint martin les eaux
Tél: : 06-09-95-77-07

25,00 €

showgirl - Poussins - Orpington

Un duvet qui ressemble à une fourrure, des oeil petillants, blanches, noires, brunes, polychromes. Des vollailes de collection surprenantes.
Et bien d'autres produits naturels.

A down that looks like a fur, sparkling eyes, white, black, brown, polychrome. Surprising collection vollailes.
And many other natural products.

 

Les vergers de la Galine Gaëtan BOYEAU - Campagne Piebon - 04180 VILLENEUVE
Tél : 06 80 08 01 51
lesvergersdelagaline.com

25,00 €

Du lait à la tome / From milk to tome


Une rencontre, une découverte.
Une alchimie, du fourrage au lait, du lait au caillé.
De la patience et de la passion.


A meeting, a discovery.
Alchemy, milk fodder, curdled milk.
Patience and passion



La Productrice : Boffano Francines

Tél: 06 26 48 80 84

25,00 €